- Struktur dalam 24 cantos: Telemachy, kembali dan membalas dendam dengan meter heksameter dactylic.
- Plot lengkap: dari kurungan di Calypso kepada pengiktirafan di Ithaca dan keamanan yang dikenakan oleh Athena.
- Tema utama: perjalanan, rumah, kesetiaan, licik (mētis) dan campur tangan ilahi.

The Odyssey adalah salah satu karya yang, walaupun tanpa membacanya secara keseluruhan, kita semua mengenalinya. Pengaruhnya telah dirasai dalam kesusasteraan Barat selama berabad-abad. dari zaman dahulu hingga sekarang, dan gabungan pengembaraan, kelicikan dan kerinduan untuk rumah kekal sebagai manusia yang berkuasa. Dinisbahkan kepada Homer dan dikarang dalam bahasa Yunani kuno, ia berdiri di tengah-tengah Kitaran Trojan, sebagai kisah hebat tentang kepulangan.
Di sebalik mitos, apa yang menarik ialah mekanismenya: naratif bermula dalam res media, wira bukan sahaja kekuatan tetapi sungguh, licik itu yang membolehkan dia keluar dari masalah, dan tuhan-tuhan terus campur tangan dalam nasib manusia. Dalam baris ini anda akan menemui konteks, struktur, lawatan lagu demi lagu bagi plot, tema utama, watak, terjemahan utamanya ke dalam bahasa Sepanyol dan pengaruhnya terhadap sastera, muzik, filem, televisyen dan teater.
Apakah Odyssey dan di manakah ia sesuai?
Odyssey (dalam bahasa Yunani kuno Ὀδύσσεια, Odýsseia; dalam bahasa Latin Odyssea) ialah sebuah puisi epik dalam 24 kanto yang membentuk sebahagian daripada Kitaran TrojanDalam kumpulan ini, ia secara tradisinya dikaitkan dengan "Returns" (Nóstoi) dan Telegony, karya yang melengkapkan panorama apa yang berlaku selepas kejatuhan Troy.
Ia digubah dalam apa yang dikenali sebagai Dialek Homer dan, menurut kebanyakan pakar, pengesahan bertulisnya berlaku antara abad ke-8 dan ke-7 SM, mungkin di penempatan Yunani di pantai barat Asia Kecil (Turki Asia kini). Untuk masa yang lama ia dihantar secara lisan oleh aeds, dengan memoir yang boleh berbeza-beza secara terperinci. secara sedar atau tidak sedar.
Pengarang, penghantaran dan metrik
Ia secara tradisinya dikaitkan dengan Homer, penyair yang sama yang menulis Iliad. Terdapat perdebatan tentang identitinya ("soalan Homeric"), tetapi semua orang bersetuju tentang kepentingan tradisi lisan dalam imaginasinya. Pada abad ke-19Heinrich Schliemann memberikan bukti arkeologi tentang tamadun yang serupa dengan yang diterangkan dalam puisi, membuka perdebatan yang belum ditutup sepenuhnya.
Dengan kedatangan abjad, kedua-dua epik boleh ditranskripsikan (sudah pada abad ke-9 SM salinan itu dianggap munasabah), walaupun pentarikhan yang dominan meletakkan Odyssey dalam abad ke-8 SMKesaksian kritikal tertua yang dipelihara ialah edisi Aristarchus dari Samothrace (abad ke-2 SM), yang merupakan kunci dalam membina teks.
Komposisi metrik menggunakan heksameter daktilik: Setiap ayat terdiri daripada enam kaki, kebanyakannya dactyls (— ∪ ∪), dengan kemungkinan spondees (— —), dan kaki terakhir boleh diselesaikan sebagai spondee atau trochee. Iramanya diutarakan oleh caesuras, yang mengatur pernafasan dan muzikal bacaan.
Struktur umum dan titik permulaan
Kerja ini dibahagikan kepada 24 kanto dan, seperti kebanyakan puisi epik, bermula dalam res media: wira itu telah berada di luar rumah selama bertahun-tahun, dan kami mengetahui apa yang berlaku melalui ceritanya. Naratif itu disusun kepada tiga bahagian utama: Telemachy (I–IV), kembalinya Odysseus (V–XII) dan membalas dendam (XIII–XXIV).
Inti tematik adalah nostos, kembali ke Ithaca of Odysseus (Ulysses, dalam versi Latin), yang selepas menghabiskan sepuluh tahun berjuang di Troy menghabiskan sepuluh tahun lagi untuk kembali. Sementara itu, isterinya Penelope dan anaknya Telemachus menanggung pengepungan istana. pelamar yang tamak yang memakan hartanya dan mendesaknya untuk berkahwin.
Plot mengikut blok naratif
Supaya tiada yang terlepas, kami meneliti plot secara terperinci, menyepadukan episod dan motif seperti yang muncul dalam lagu yang ditunjukkan dalam sumber. Anda akan melihat nama dan tempat kunci kepada urutan.
Telemachy (Cantos I–IV)
Semuanya bermula dengan majlis tuhanAthena memohon syafaat untuk Odysseus meninggalkan pulau Calypso dan kembali ke Ithaca. Mengambil persona Mentes dahulu, kemudian Mentor, dewi mendorong Telemachus untuk berpindah: dia mesti mencari berita tentang bapanya di Pylos dan Sparta.
Telemachus memanggil perhimpunan di Ithaca untuk menghentikan pelamar yang merosakkan istana. Penelope, setia dan licik, menangguhkan keputusannya dengan muslihat kain kafan: dia menganyam pada siang hari dan menanggalkan pada waktu malam. Dengan bantuan Athena, Telemachus mendapat sebuah kapal dan berlayar.
Di Pylos mereka diterima oleh Nestor, di tengah-tengah hecatomb menentang Poseidon. Nestor mengimbas kembali kepulangannya dari Troy (dan tragedi Agamemnon), tetapi tidak mempunyai berita tentang Odysseus; dia mencadangkan melawat Menelaus di Sparta. Athena secara ajaib mengambil cutinya, menarik perhatian mereka yang hadir, dan Pisistratus, anak Nestor, menemani Telemachus.
Di Sparta, Menelaus dan Helen menyambut mereka. Menelaus menceritakan pertemuannya dengan Proteus, yang mendedahkan bahawa Odysseus telah ditawan oleh nimfa Calypso. Kembali di Ithaca, pelamar merancang serangan hendap terhadap Telemachus sekembalinya, meningkatkan ketegangan manakala lelaki muda itu tergesa-gesa siasatannya.
Kepulangan Odysseus (Cantos V–XII)
Zeus menghantar Hermes untuk memerintahkan Calypso untuk membebaskan Odysseus. Dengan berat hati, nimfa bersetuju. Wira membina rakit dan belayar selama tujuh belas hari; Poseidon, marah dengan penghinaan terhadap anaknya Polyphemus, menimbulkan ribut yang dahsyatDengan bantuan Athena, Odysseus sampai ke pantai, keletihan.
Athena memasuki mimpi Nausicaa, seorang puteri Phaeacian di Scheria, untuk membawa dia dan hambanya turun ke sungai. Odysseus, diliputi garam dan keletihan, meminta perlindungan dengan kata-kata yang diukur; Nausicaa memberitahunya cara untuk menunjukkan dirinya kepada ibunya, permaisuri, dan tempat menunggu, dalam a hutan yang dikhususkan kepada Athena, sebelum memasuki istana.
Di mahkamah Alcinous, Odysseus muncul sebagai pemohon. Raja mengalu-alukannya dengan ramah dan bahkan mencadangkan kemungkinan perkahwinan, tawaran pahlawan itu ditolak. Sambutan besar diadakan: permainan olahraga—di mana Odysseus mengejutkan dengan lempar cakera—dan penyair Demodocus menyanyikan episod dari Troy. Mendengar kudaOdysseus menangis, dan raja meminta identiti sebenar beliau.
Odysseus memulakan kisahnya: selepas Ismarus, bandar raya ciconesMereka mengalami kerugian; kemudian mereka sampai ke negeri Lotus Eaters, yang teratai kebas keinginan mereka untuk kembali. Kemudian, di pulau Cyclops, Polyphemus memakan kawan-kawannya dan memenjarakan yang lain di dalam guanya.
Menggunakan rancangan yang bijak, Odysseus membuat Cyclops mabuk, mengasah kayu, dan membutakannya semasa dia tidur. Untuk melarikan diri, setiap anak kapal mengikat dirinya pada perut lembu dan melepasi di bawah tangan gergasi itu yang meraba-raba. Kini selamat, wira tidak dapat menahan dirinya dan menjerit namanya, menimbulkan kutukan Polyphemus dan kemarahan Poseidon.
Perhentian seterusnya ialah pulau Aeolus, yang memberikan Odysseus beg kulit dengan angin yang menggalakkan. Ketika mereka hampir sampai di Ithaca, para kelasi, kerana ingin tahu atau tidak percaya, membuka beg itu: angin bertiup kencang dan ribut menghalau mereka. Selepas berhari-hari dalam kebimbangan, mereka tiba di bumi Laestrygonians, kanibal gergasi yang merosakkan armada mereka.
Dengan mereka yang tinggal, Odysseus mencapai Pulau CirceAhli sihir itu, tergila-gila dengannya, menahannya selama setahun, tetapi akhirnya melepaskannya, tetapi tidak sebelum memberi amaran kepadanya bahawa dia mesti pergi ke Hades untuk berunding dengan tukang ramal Tiresias. Di dunia bawah tanah, selepas pengorbanan, Tiresias meramalkan pulangan yang sukar; Odysseus melihat ibunya Anticleia, wanita terkenal, dan wira yang gugur, dan pada akhirnya, bayang Hercules muncul.
Kembali ke laut, mereka mengikuti nasihat Circe untuk mengatasinya lagu siren: Para kelasi menyumbat telinga mereka dengan lilin, dan Odysseus telah mengikat dirinya pada tiang supaya dia dapat mendengarnya tanpa mengalah. Kemudian mereka membuat undian Scylla dan Charybdis, dan mereka tiba di Trinacria, pulau Matahari. Walaupun telah diberi amaran, para sahabatnya mengorbankan lembu suci kepada Helios; Zeus menghukum mereka dengan kilat yang menenggelamkan kapal. Hanya Odysseus yang terselamat, diseret kembali ke pulau Calypso, mengakhiri cerita.
Kembali ke Ithaca dan membalas dendam (Cantos XIII–XXIV)
The Phaeacians membawa Odysseus ke atas kapal dan meninggalkannya tertidur di Ithaca dengan hadiah yang kaya. Athena menyamar sebagai pengemis untuk mengelakkan peperiksaan pramatang dan menghantarnya ke pondok pengembala babinya yang setia, Eumaeus.
Eumaeus menyambutnya dengan makanan dan tempat tinggal, tidak tahu siapa dia. Sementara itu, Athena memberitahu Telemachus untuk kembali dengan berhati-hati: pelamar telah merancang untuk membunuhnya apabila dia kembali. Eumaeus menceritakan kehidupan dan asal usulnya, dan suasana dipenuhi dengan keyakinan dan persiapan.
Apabila Telemachus tiba di Ithaca dan pergi ke kandang domba, Odysseus mendedahkan dirinya kepadanya dengan bantuan Athena. Bapa dan anak berpelukan dan merancang membalas dendam mereka, bergantung pada sokongan Athena. Zeus dan AthenaKetegangan meningkat sebelum pukulan terakhir.
Sudah berada di dalam istana, pengemis itu hanya dikenali oleh anjing tuanya Argos, yang mati selepas melihatnya. Di tengah-tengah ejekan dan pukulan pelamar, seorang pengemis lain, Irus, muncul dan mencabar Odysseus untuk berlawan, hanya untuk dikalahkan. Kehinaan itu hanya menajamkan azam hero.
Penelope berbual panjang dengan orang yang tidak dikenali; apabila dia mengarahkan Eurycleia untuk memandikannya, jururawat menemui parut babi yang ditanggung Odysseus sejak mudanya dan mengenalinya. Dia mengenakannya senyap strategik supaya tidak ada yang merosakkan rancangan.
Keesokan harinya, bunyi guruh dari Zeus di langit biru jernih dibaca sebagai tanda yang menggalakkan. Odysseus menguji kesetiaan hamba dan pembantu rumah; Seorang peramal, kawan Telemachus, meramalkan dinding yang berlumuran darahSesetengah pelamar berasa tidak senang, tetapi kebanyakannya mengejek amaran itu.
Peraduan memanah tiba: Penelope bercadang untuk berkahwin dengan sesiapa sahaja yang boleh mengikat busur Odysseus dan membuat anak panah melepasi dua belas kapak yang dijajarkan. Tiada siapa yang berjaya. Pengemis itu berkeras untuk mencuba: dia mengikatnya dengan mudah, tembak dan pukulAtas isyaratnya, Telemachus mempersenjatai dirinya dan penyembelihan bermula.
AntinousKetua kumpulan, jatuh dengan anak panah melalui kerongkongnya semasa minum; panik merebak. Dengan bantuan Athena, Odysseus dan yang setia membunuh pelamar; hamba yang khianat digantung, dan pengembala kambing Melanthius dihukum dengan cara. Eurycleia membakar halaman istana dan menyucikannya dengan sulfur.
Apabila dia muncul di hadapan Penelope, dia mempunyai keraguan ini: bertahun-tahun telah berlalu dan penampilan Odysseus telah berubah. Dia menerangkan rahsia katil perkahwinan yang dibina dengan batang zaitun, dan dia mengenalinyaWira itu memberitahunya tentang pengembaraannya dan mengumumkan bahawa dia masih mempunyai perjalanan lain di hadapannya sebelum menikmati hari tua yang damai.
Dalam lagu terakhir, jiwa pelamar turun ke Hades dan memberitahu apa yang berlaku kepada Agamemnon dan Achilles. Odysseus melawat bapanya Laertes, yang bekerja di kebun; dia membuat dirinya dikenali dengan parutnya dan dengan mengingati pokok-pokok yang diberikan ayahnya kepadanya semasa kecil. Saudara-mara si mati memanggil perhimpunan dan menuntut balas dendam; Laertes membunuh bapa Antinous dengan lembing, dan apabila pergaduhan semakin memuncak, Athena mengenakan keamanan di kalangan orang Ithacan.
Prinsip keperibadian
Odysseus (Ulysses) ialah raja Ithaca, anak lelaki Laertes dan Anticlea, suami Penelope dan bapa Telemachus. Dia ditakrifkan oleh kecerdasannya: dia metis, licik, seberat nilainya. Ia adalah kunci dalam Troy dengan idea kuda.
Penelope adalah ideal untuk kesetiaan dan kebijaksanaan. Diganggu oleh pelamar selama dua puluh tahun, dia menentang dengan muslihat kain kafan. Pengiktirafannya terhadap katil zaitun adalah salah satu daripadanya detik paling intim daripada sajak.
Telemachus bermula dengan tidak pasti dan tidak berpengalaman, tetapi perjalanannya menguatkannya. Sekembalinya, dia bersekutu dengan bapanya dan menjadi dewasa melaksanakan dendam.
Athena, dewi kebijaksanaan, melindungi dan membimbing Odysseus dan Telemachus. Campur tangan beliau adalah berterusan, dari impuls awal hingga ke penenang akhir di Ithaca.
Poseidon ialah tuhan antagonis: selepas Polyphemus dibutakan, dia berusaha untuk menghalang kepulangan wira. Polifemus, Cyclops, menunjukkan kekejaman tanpa undang-undang; laknatnya menimbulkan banyak musibah.
Circe dan Calypso menjelmakan sifat menggoda lencongan: ahli sihir yang menahan wira selama setahun dengan jamuan dan bidadari yang menawarkan keabadian sebagai pertukaran untuk tinggal. Kedua-duanya membuktikan Keazaman Odysseus untuk pulang ke rumah.
Tema dan motif
Perjalanan (fizikal dan moral) menstruktur keseluruhan kerja. Setiap peringkat menambah percubaan yang membentuk wira dan, seterusnya, meneroka keadaan manusia: keinginan, ketakutan, kesetiaan, identiti.
Cinta dan kesetiaan perkahwinan berjalan melalui cerita: Penantian Penelope dan penentangan terhadap godaan meletakkan pasangan itu di tengah-tengah. The nilai kekeluargaan: Pencarian Telemachus dan pertemuan semula dengan Laertes mengukuhkan ikatan.
Rumah dan negara sebagai takdir: Ithaca bukanlah kemewahan mahupun empayar, ia adalah ukuran milik sendiri. Dalam kesunyian laut, Odysseus merindui katilnya, tanahnya, bau pokok zaitun.
Campur tangan ilahi: seperti dalam Iliad, dewa-dewa tip keseimbangan. Athena melindungi, Zeus mengelak dengan kilat dan Poseidon membalas dendam; manusia adalah kepingan pada papan yang lebih besar.
Bahasa, gaya dan warisan budaya
Odyssey menggunakan bahasa formula (biasa tradisi lisan) dan julukan berulang, dengan tujuan heksameter daktilik mengekalkan muzik pantun. Irama ini memudahkan aeds untuk menghafal dan membaca karya itu untuk generasi.
Kesan budaya sangat besar. Perkataan "odyssey" menjadi sinonim untuk pengembaraan yang sukar dalam bahasa Sepanyol, dan "mentor" menjadi kaunselor yang bijak. Gemanya Mereka adalah dalam novel, puisi, teater, pawagam, televisyen dan komik.
Penyesuaian dan penulisan semula yang ketara
Kesusasteraan
James Joyce menulis semula mitos dalam kunci moden Ulises, memekatkan sehari di Dublin. José Vasconcelos bertajuk Ulysses Creole autobiografinya, dan Leopoldo Marechal mencipta semula perjalanan itu Adam BuenosayresRobert Graves bermain dengan kepengarangan dalam Anak perempuan HomerCésar Mallorquí menceritakan gema kontemporari dalam Pengembara yang hilang, Dan Daniel mendelsohn bacaan, biografi dan perjalanan yang saling berkaitan Sebuah Odyssey. Seorang bapa, seorang anak lelaki, seorang epik.Marvel Comics membawa cerita itu kepada komik dalam koleksi mereka Marvel Illustrated.
Muzik
Sorotan Epik: Muzikal, oleh Jorge Rivera-Herrans, yang menterjemahkan episod Homeric ke dalam peringkat kontemporari dan bahasa bunyi.
Filem dan televisyen
Georges Méliès tidak lama kemudian meneruskan mitos itu L'Île de Calypso: Ulysse et le géant Polyphème (1905). Ia ditayangkan pada tahun 1911 L'Odissea. Dalam 1954, Kirk Douglas dibintangi Ulises, difilemkan dalam tetapan yang dikaitkan dengan petikan Homer.
RAI bermain dengan parodi muzik pada tahun 1964 (majalah Odysseydi dalam Perpustakaan Studio Uno). Pada tahun 1968 siri mini tiba Pengembaraan (Pengembaraan Ulysses), dengan rasa teater di dalam rumah. Filem Burbank mengeluarkan animasi pada tahun 1987, dan anime Franco-Jepun Ulysses 31 memindahkan pengembaraan ke abad ke-31.
Pada tahun 1991, Canale 5 menyiarkan muzikal televisyen (L'Odissea) dengan Sylva Koscina sebagai Athena. Pada tahun 1997, Andrei Konchalovsky mengarahkan siri mini Pengembaraan bersama Armand Assante. O Brother, Dimana Engkau Seni? (2000), oleh saudara Coen, secara bebas mencipta semula struktur dalam Kemelesetan Besar. Turut disebut ialah Pulangan (2024), oleh Uberto Pasolini, dan a Pengembaraan (2026) dikaitkan dengan Christopher Nolan.
Teater
Syarikat Els Joglars membawa versinya ke televisyen (1976) dan kemudian ke pentas dengan Pengembaraan, ditayangkan pada tahun 1979 di Palma de Mallorca dan berlangsung sehingga Mac 1980. Perspektif ironis dan drama meta-teater membawa klasik lebih dekat kepada penonton baharu.
Terjemahan bahasa Sepanyol dan sumber kajian
Dalam bidang Hispanik terdapat tradisi yang kaya: iaitu Gonzalo Pérez (1550), Mariano Esparza (1837, dalam ayat), Antonio de Gironella (1851, dalam ayat), Luis Segalá dan Estalella (1910), Ángel María Garibay K. (1931), Fernando Gutiérrez González (1951, dalam heksameter), José Manuel Pabón dan Suárez de Urbina (1982), José Luis Calvo Martínez (1988), Carlos García Gual (2004), Pedro C. Tapia Zúñiga (2013, dalam ayat) dan Marta Alessi (2025, dalam ayat).
Terjemahan pertama ke dalam bahasa Sepanyol yang dibuat oleh seorang wanita ialah Laura Mestre Hevia, masih belum diterbitkan sebahagiannya. Baru-baru ini, Marta Alesso dari Argentina mencadangkan versi ayat baharu yang direka untuk orang awam Amerika Latin yang berbahasa Sepanyol.
Edisi dan kajian terkini termasuk: Odyssey. Jilid I, Cantos I–IV (CSIC, 2022; edisi pengenalan dan kritikal oleh Mariano Valverde Sánchez; terjemahan dan nota oleh José García López; semakan oleh Esteban Calderón Dorda); edisi Gredos (1982/2002) dengan pengenalan oleh Manuel Fernández-Galiano dan terjemahan oleh Pabón; Austral (Espasa-Calpe, 1951/2006) dengan Segalà i Estalella; Alianza Editorial (2004) dengan terjemahan oleh García Gual; Cátedra (1988) dengan José Luis Calvo; Porrúa (1960) dengan Segalá dan Estalella; dan UNAM (2013) dengan terjemahan oleh Pedro C. Tapia Zúñiga dan pengenalan oleh Albrecht Dihle.
Antara alat akademik, yang berikut menonjol: Kamus Homer oleh Georg Autenrieth (1891; versi Inggeris 1880 berdasarkan asal Jerman 1873), tersedia dengan indeks elektronik daripada Projek Perseus. Juga kajian oleh Carla Bocchetti, Cermin Muses (University of Chile, 2006, di CHS), karya Francisco Javier Gómez Espelosín mengenai kisah perjalanan di Odyssey (1994), tesis Ángel Luis Hoces de la Guardia Bermejo mengenai pergantungan sosial di Homer (UCM, 1992), dan adaptasi prosa Charles Lamb, Pengembaraan Ulysses, yang bab pertamanya tersedia dalam PDF.
Homer: penyair dan "soalan Homer"
Homer (abad ke-8 SM) ialah nama yang kami gunakan untuk menunjuk pengarang Iliad dan Odyssey, bersama-sama dengan apa yang dipanggil Homeric Hymns. Ada yang berpendapat untuk pelbagai pengarang atau sejarah lisan yang panjang; walau apa pun, tradisi adalah asas yang mengekalkan puisi ini. Penggalian Kerja-kerja Schliemann mengukuhkan hubungan antara mitos dan realiti arkeologi, mencetuskan kontroversi yang masih berkecamuk.
Teks berkaitan, versi lama dan pautan berguna
Di dunia Rom, Livius Andronicus mengarang Odusia, versi Latin pertama Odyssey yang kami telah mengekalkan serpihannya. Secara selari, repositori seperti Wikimedia Commons menawarkan kategori khusus untuk Odyssey dan Odysseus; Wikiquote mengumpul petikan, dan Wikisource menyediakan terjemahan bahasa Sepanyol dan teks Yunani yang lengkap.
Untuk bacaan dan perundingan, PDF boleh didapati di perpustakaan dan portal pendidikan: the perpustakaan digital ILCE, bahan daripada kerajaan Mendoza, dan repositori CJPB di Uruguay memaut ke versi yang boleh dimuat turun. Ini berguna sebagai anggaran pertama, walaupun ia berbaloi untuk membandingkannya dengan edisi kritikal moden.
Bagi penyiaran televisyen dan parodi, RAI meneroka format seperti Perpustakaan Studio Uno (dengan a Odyssey pada tahun 1964) dan Canale 5 memasang muzikal dua bahagian pada tahun 1991, dengan lagu-lagu yang disesuaikan dan isyarat pentas (Sylva Koscina sebagai Athena), menunjukkan keanjalan mitos untuk menampung kod popular.
Secara keseluruhannya, Odyssey mencapai kita sebagai mozek: puisi yang dihantar oleh aeds, penetapan bertulis dari abad ke-8 SM, edisi Alexandria pada abad ke-2 SM, dan jejak terjemahan, penyesuaian dan kajian yang sangat panjang yang hari ini membolehkan kita mendekati teks dalam pelbagai lapisan, dari meter heksameter dactylic dan analisis moesuras hospitaliti dan identiti seperti itu. pulang ke rumah.
Sesiapa yang mendalaminya akan menemui kisah dinamik, penuh dengan episod yang tidak dapat dilupakan (Cicones, Lotus Eaters, Cyclops, Aeolus, Laestrygonians, Circe, Hades, Sirens, Scylla dan Charybdis, Helios, Calypso) dan pengakhiran yang bukan sahaja menyelesaikan markah di Ithaca, tetapi juga memulihkan keadaan peribadi, keluarga dan sivik, dengan Athena menutup keamanan supaya kehidupan seharian dapat kembali normal.

